Start Submission Become a Reviewer

Reading: Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Kannada version Fatigue Severity Scale among...

Download

A- A+
Alt. Display

Original Research Articles

Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Kannada version Fatigue Severity Scale among Kannada-speaking Individuals with Neurological Disorders: a Cross-Sectional Study done in South India

Authors:

Akhila Jagadish,

Manipal College of Health Professions (MCHP), Manipal Academy of Higher Education (MAHE), Manipal, IN
About Akhila
Akhila Jagadish is a Ph.D. Scholar in the Department of Physiotherapy, MCHP, MAHE, Manipal.
X close

Manikandan Natarajan ,

Manipal College of Health Professions (MCHP), Manipal Academy of Higher Education (MAHE), Manipal, IN
About Manikandan
Dr. Manikandan Natarajan is an Associate Prof. Senior Scale in the Department of Physiotherapy. He is the Chairperson for the Institutional Research Commitee of Manipal College of Health Professions, MAHE, Manipal.
X close

John M Solomon

Manipal College of Health Professions (MCHP), Manipal Academy of Higher Education (MAHE), Manipal, IN
About John M

Dr. John Solomon is an Associate Professor Senior Scale in the Department of Physiotherapy, MCHP. He is the Head of the Department and Coordinator for Centre for Comprehensive Stroke Rehabilitation and Research (CCSRR) in MAHE, Manipal.

 

X close

Abstract

Purpose: The Fatigue Severity Scale (FSS) has been translated and validated in many languages across the world. Since it is a self-reported scale, it is necessary for clients to understand the components in order to quantify them. However, to date, the version in Kannada, the language spoken locally in the state of Karnataka in South India, has not been validated. This study aimed to perform cross-cultural adaptation and determine concurrent validity and test-retest reliability of the Kannada version among Kannada-speaking individuals with neurological disorders.
Method: A cross-sectional study was conducted in the neuro-rehabilitation unit of a tertiary care hospital in southern Karnataka. Cultural adaptation of the scale was targeted at the Kannada-speaking population. It was pilot tested among 30 individuals with neurological conditions. The adapted scale was then evaluated for concurrent validity along with the Visual Analogue Fatigue Scale, by correlating the scores of fatigue assessed by both the scales among 83 participants. Reassessment of fatigue was done on all the participants the following day, to determine the test-retest reliability of the Kannada-version FSS scale among individuals with neurological disorders.
Results: The Kannada version of the Fatigue Severity Scale showed an excellent correlation with Visual Analogue Fatigue Scale scores (r = 0.71, p<0.001) and good intra class correlation coefficient (α = 0.92). The fatigue scores also showed a minimal correlation with various neurological conditions.
Conclusion and Implications: The culturally-adapted Kannada version of the Fatigue Severity Scale has proved to be a valid and reliable tool to assess severity of fatigue among Kannada- speaking individuals with neurological disorders. It could therefore be used routinely as an efficient tool for the effective assessment and management of fatigue in clients with all types of neurological conditions.

How to Cite: Jagadish, A., Natarajan, M. and Solomon, J.M., 2021. Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Kannada version Fatigue Severity Scale among Kannada-speaking Individuals with Neurological Disorders: a Cross-Sectional Study done in South India. Disability, CBR & Inclusive Development, 32(2), pp.51–68. DOI: http://doi.org/10.47985/dcidj.450
46
Views
30
Downloads
3
Twitter
Published on 29 Jul 2021.

Downloads

  • PDF (EN)